Translation of "la conclusione" in English


How to use "la conclusione" in sentences:

a) sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra l’interessato e un titolare del trattamento;
a) is necessary for the conclusion or execution of a contract between the interested party and a data controller;
sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e un titolare del trattamento;
is necessary in order to conclude or fulfil a contract between the data subject and the controller;
sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra l’interessato e un titolare del trattamento;
• To conclude or fulfill a contract between the data subject and the data controller,
a. necessario per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e il responsabile del trattamento,
is necessary for entering into, or performance of, a contract between the you and a data controller;
a. è necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e il responsabile del trattamento;
is not necessary for the conclusion or performance of a contract between the data subject and the data controller, or
l’aggiudicazione di appalti o la conclusione di accordi quadro per lavori, forniture o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici;
the award of public contracts or the conclusion of framework agreements for works, supplies or services intended for contracting authorities;
Pietro intanto lo aveva seguito da lontano fino al palazzo del sommo sacerdote; ed entrato anche lui, si pose a sedere tra i servi, per vedere la conclusione
But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.
La conclusione di ciò che ho detto finora è che non dovremmo pensare alla felicità come ad un sostituto del benessere.
The bottom line of what I've said here is that we really should not think of happiness as a substitute for well-being.
La conclusione è che psichiatria e psicologia, in questi ultimi 60 anni, possono dire che rendono gli infelici meno infelici.
The conclusion of that is, psychology and psychiatry of the last 60 years can actually claim that we can make miserable people less miserable.
Ci ho pensato a lungo e la conclusione è che ti amo.
I've been doin' a lot of thinkin', and the thing is, I love you.
Tutta Chicago ha il fiato sospeso mentre il processo del secolo si avvia verso la conclusione.
The city of Chicago has come to a complete standstill... as the trial of the century finally draws to a close.
La conclusione è che il modo di colpire più logico per il terrorista sarebbe usare un attacco aereo.
Now, it concludes that the most logical delivery system for the terrorist to use would be an airborne attack.
La conclusione é che il governo sta ottenendo ciò che aveva ordinato.
The bottom line is that the government is getting what they have ordered.
Accetto la premessa, ma rifiuto la conclusione.
I accept your premise; I reject your conclusion.
se il contratto dopo la conclusione viene archiviato, e in caso affermativo il modo mediante cui i clienti possono eventualmente consultarlo;
whether the agreement is filed subsequent to its conclusion, and if so how the consumer can consult it;
I prezzi possono aumentare da 3 mesi dopo la conclusione del contratto solo se l’imprenditore ha stipulato quanto segue:
Price increases more than 3 months after the contract was concluded are only permitted if the trader stipulated as much and:
La sola menzione non ne trae la conclusione che i marchi non sono protetti dalla legge!
The mere mention of trademarks should not be taken to mean that they are not protected by third-party rights!
Tecnologia di comunicazione a distanza: un mezzo da utilizzare per la conclusione di un accordo senza che il Consumatore e il Professionista siano fisicamente vicini nello stesso luogo e nello stesso momento.
Technology for distance communication: a means to be used for concluding an agreement without the Consumer and the Entrepreneur being together in the same place at the same time.
Solo sulla base della mera citazione non bisogna trarre la conclusione che i marchi di fabbrica non siano protetti dai diritti di terzi!
The mere mention of a name does not imply that a brand label is not protected by the rights of a third party!
La sola semplice citazione non deve far trarre la conclusione che i marchi non siano tutelati da diritti di terzi!
The mere mention does not draw the conclusion that trademarks are not protected by law!
Sei la conclusione, sei il suo assistente, lui... vede se stesso come tuo mentore.
You're the end of it, and you're his assistant coach. He sees himself as your mentor.
Ho visto la conclusione di migliaia di vite.
We seen the finale of thousands of lives, man.
E la conclusione che ho tratto... e' che sei... pericoloso.
And the conclusion that I've drawn is that you are dangerous.
La conclusione non è qualcosa... su cui abbia mai investito.
Closure's not something that I ever put much stock in.
L'obbligo di cui al primo comma resta in vigore dopo la conclusione del procedimento giudiziario.
The obligation referred to in the first subparagraph shall remain in force after the legal proceedings have ended.
Ma... il successo finanziario non e' stata la conclusione... bensi' l'inizio.
But financial success wasn't the end, it was the beginning.
Ok, vista questa nuova prova, la conclusione sarebbe che sono uno stronzo.
Okay, uh, due to this newfound evidence, the conclusion might be that I'm an asshole.
E' stato subito dopo la Rivoluzione, dopo la conclusione della pace, e, uhm...
It was right after the Revolution, right after peace had been concluded.
a) sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e un titolare del trattamento;
is required for the conclusion or performance of a contract between you and the person responsible,
I prezzi aumentano entro 3 mesi dopo la conclusione di un accordo solamente se l'impresario lo ha stipulato e:
Price increases from 3 months after the conclusion of the contract are only allowed if the trader has agreed and:
Solo in ragione della semplice citazione non si deve trarre la conclusione che tali marchi non siano protetti dal diritto d'autore!
The mere mentioning of such brands and trademarks shall not permit the conclusion that they are not protected by the rights of third parties!
(1) sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra voi e un titolare del trattamento;
is necessary for entering into, or performance of, a contract between you and us;
Solo sulla base della mera citazione non si deve trarre la conclusione che il marchio non sia protetto da diritti di terzi!
Just because of the mere mention is not to draw the conclusion that trademarks are not protected by rights of third parties!
Gli aumenti di prezzo a partire da 3 mesi dopo la conclusione del contratto sono permessi soltanto se l'Imprenditore lo ha stipulato e:
Price increases from 3 months after concluding the contract are permitted only if the Entrepreneur has stipulated it and
Gli aumenti di prezzo superiori a 3 mesi dopo la conclusione del contratto sono consentiti solo se il professionista ha stipulato il medesimo importo e:
4. Price increases from 3 months after concluding the contract are permitted only if the Entrepreneur has stipulated it and
2. Il paragrafo 1 non si applica nel caso in cui la decisione: a) sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e un titolare del trattamento;
(c) the transfer is necessary for the conclusion or performance of a contract concluded in the interest of the data subject between the Controller and another natural or legal person;
8.7039449214935s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?